sexta-feira, 16 de janeiro de 2026

ATUALIZAÇÕES MAIS FREQUENTES?

Se você costuma visitar o Ganbarou Ze! com frequência, deve ter percebido que o nosso dicionário vem sendo atualizado também às quartas-feiras!

É por que eu, juntamente com meus “programadores virtuais” aprimoramos os códigos das ferramentas que uso para “capturar” as novas palavras adicionadas ao projeto EDICT. O Ganbarou Ze! já era o único projeto completo de tradução do projeto EDICT e mais atualizado, e esses aprimoramentos reforçam essa nossa marca!

Por falar em atualizações, eu ainda não sei se disponibilizarei uma nova versão do ebook “Gramática Fácil”. Sinceramente, não estou motivado para fazer isso (embora mantenha o meu arquivo .docx pessoal atualizado), pelo fato de que o engajamento e divulgação por parte de quem consome o conteúdo continua praticamente nulo.

Como eu já afirmei em postagens anteriores, ficar criando conteúdo nas redes sociais e/ou publicações mesmo com engajamento e divulgação praticamente nulos acaba “queimando” a imagem do projeto. As pessoas que ainda não conhecem o projeto e por ventura se deparam com muito conteúdo e publicações, mas pouco engajamento e divulgação tenderão a ter como primeira impressão que o conteúdo não tem qualidade. Uma analogia é quando uma página tem muitos seguidores, mas pouco engajamento, e as pessoas logo pensam que o administrador da página comprou seguidores para passar uma impressão de qualidade, isto é, quanto mais seguidores, mais qualidade.

Portanto, a menos que outro nicho “adote” este projeto, 2026 será um ano de atualizações somente. Nada de ferramentas novas ou novas publicações. Em 2025 eu aprimorei muito o Dicionário Ganbarou Ze!, desenvolvi ferramentas inovadoras, dediquei horas, mas permaneço no deserto, então… continuo não querendo mais nada com o nicho dos fãs do Japão.

quarta-feira, 31 de dezembro de 2025

UM BALANÇO DE 2025

Hoje é o último dia de 2025, ano que o Projeto Ganbarou Ze! completou 11 anos de existência e posso dizer que tive conquistas pessoais muito importantes em relação ao projeto.

Com certeza, a mais importante conquista pessoal foi o término da tradução de toda base do projeto EDICT em julho. Além de ser algo inédito para os falantes de língua portuguesa, essa conquista se torna um marco ainda mais importante para mim, pois só eu sei a enorme quantidade de horas que dediquei SOZINHO para que isso fosse possível. Em outras palavras, uma conquista se torna ainda mais prazerosa quando ela é alcançada mesmo em meio à INGRATIDÃO e INDIFERENÇA. Isso mostra para mim mesmo que tenho um propósito com este projeto projeto, ao contrário de uma maioria que só sabem latir na internet se autointitulando “especialistas” de Japão, mas que nada fazem de realmente útil para o nicho.

Se pelos frutos conhecemos a árvore, então, este ano creio que consegui reforçar meu propósito com o projeto. Um novo leiaute para o Dicionário Ganbarou Ze!, um banco de sentenças extenso e exclusivo, além de ferramentas inovadoras no Brasil e talvez no mundo.

Assim foi 2025. Nada mudou com relação à ingratidão, indiferença e parasitismo do nicho com relação ao projeto, mas, em vez de desistir, respondi com ferramentas inovadoras e bancos de dados extensos e exclusivos. Com a ajuda das ferramentas de inteligência artificial, é claro!

E creio que 2026 será um repeteco deste mesmo filme: enquanto os autointitulados “especialistas” (de fachada) vaidosos e inúteis latem na internet, aqui continuarei a disponibilizar ferramentas e conteúdo gratuito. Mesmo com a contínua ingratidão, indiferença e parasitismo deste nicho…

quinta-feira, 13 de novembro de 2025

GANBAROU ZE! E FERRAMENTAS ESTRANGEIRAS

Com certa frequência, recebo a sugestão de disponibilizar a gramática e/ou a base de dados do Dicionário Ganbarou Ze! para ferramentas estrangeiras  como o Anki, Yomichan, Jisho.org, etc.

Sem enrolação, primeiro a resposta e depois a explicação:

NÃO DISPONIBILIZAREI A GRAMÁTICA E/OU A BASE DE DADOS DO DICIONÁRIO PARA FERRAMENTAS ESTRANGEIRAS!

O primeiro motivo é que isso desviaria totalmente do propósito do projeto, isto é, criar uma comunidade (equipe) na qual BRASILEIROS criam ferramentas/soluções para BRASILEIROS, assim sanando a enorme mesmice e desatualização do mercado editorial brasileiro na oferta de materiais sobre a língua japonesa. Com isso, minha intenção também é (era) abrir portas PARA BRASILEIROS no Japão. Por isso, é importante para mim que o projeto Ganbarou Ze! tenha, digamos, uma IDENTIDADE BRASILEIRA.

É visível, porém, que infelizmente não consegui atingir esse objetivo nesses mais de 10 anos de projeto. Creio que o projeto acabou sendo personificado em mim, uma pessoa com deficiência física, o que gera uma certa repulsa e receio por parte do nicho. E disso vem o segundo motivo

Como eu estou sozinho nesse “deserto”, fica muito complicado diversificar as plataformas. Pode não parecer, mas o Projeto Ganbarou Ze! tomou uma forma que me dá muito trabalho atualizar as coisas. Some-se a isso o engajamento e divulgação praticamente nulos por parte do nicho. Por essas razões, acho melhor “centralizar” as coisas na plataforma do Blogger.

Não sejamos ingênuos: o elemento que um criador de conteúdo precisa para atrair parcerias e expandir horizontes é justamente o engajamento e a divulgação por parte de quem consome o conteúdo e não o contrário. E se não tenho justamente engajamento e a divulgação por parte de quem consome o conteúdo, como esse mesmo público espera que o projeto ofereça o que ele quer? Sem reciprocidade? Sem o mínimo necessário?

E finalmente um terceiro motivo, que se trata mais de opinião pessoal: já que possivelmente o nicho personificou o projeto em mim e, por isso, o enxerga de forma negativa no sentido de prestígio social, o projeto seguirá da maneira que eu achar melhor, o que eu resumiria em dois pontos:

(1) Identidade BRASILEIRA (soluções e ferramentas criadas POR BRASILEIROS);

(2) Trabalhar com OUTROS NICHOS, o que faria este nicho continuar a ser beneficiado, mas INDIRETAMENTE; não mais diretamente no sentido de eu querer algum contato ou parceria com o pessoal do nicho dos fãs do Japão.

Sim, estou fechado ao nicho alvo inicial. Afinal, há mais de 10 anos, com raríssimas  e valiosas exceções, não faz a mínima diferença para este projeto.

segunda-feira, 3 de novembro de 2025

NICHO POUCO ACOLHEDOR?

Na semana passada, a Folha de S. Paulo publicou uma extensa matéria sobre como o nicho dos gamers tem inflado a pauta conservadora, sendo pouco aberto à diversidade. De alguma forma, eu acabei me identificando com essa matéria, pois, como venho escrevendo aqui, sinto que o nicho dos fãs do Japão também seja formada por uma maioria dita conservadora, o que ajudaria a explicar o motivo da indiferença do nicho ao meu trabalho nesses mais de 10 anos de Projeto Ganbarou Ze!.

Logicamente ninguém pode afirmar algo sobre o comportamento humano com certeza absoluta. O máximo que podemos fazer é, baseados em observação e estatísticas, apontar qual é a maior possibilidade dentro de determinadas circunstâncias. Dito isso, é de fácil constatação que o Japão é visto pela maioria como um país tradicional e conservador. Logo, é natural que a probabilidade de o Japão atrair o apreço de estrangeiros conservadores é maior do que ele atrair o apreço de estrangeiros não conservadores.

Como o Projeto Ganbarou Ze! é voltado para o público brasileiro, peguemos um dado referente aos brasileiros. Como mostrou o Portal G1, nas eleições de 2022, o então candidato à presidência Jair Bolsonaro venceu, no Japão, com mais de 80% dos votos dos brasileiros lá imigrantes. Ou seja, o resultado das eleições de 2022 no Japão corrobora a ideia de que a maior parte dos fãs (estrangeiros) do Japão são conservadores. Logo, assim como o nicho dos gamers, ele seria avesso à diversidade.

Isso não deixa de me causar estranheza, pois, ao mesmo tempo, a (suposta) MERITOCRACIA é uma bandeira erguida constantemente pelos ditos conservadores. Ora, se o princípio é a meritocracia, NÃO importa QUEM faz algo. Se algo é objetivamente bom, deve(ria) ser reconhecido.

Algum defensor da meritocracia poderá pensar que, se o Projeto Ganbarou Ze! não tem o devido reconhecimento, é por que ele não tem relevância objetiva, o que discordo. O que dizer então da média de 6.000 acessos mensais? Se essas pessoas estão consumindo o conteúdo, é por que encontram nele algum valor objetivo. E se encontram algum valor objetivo, por que não reconhecem dando engajamento e divulgando o projeto?

Logo, meritocracia é algo extremamente vago e subjetivo e não algo objetivo, mensurável como os conservadores dizem. Aliás, pessoalmente acho que o discurso da meritocracia acaba se tornando uma maneira de cobrar as pessoas por mais esforços para delas apenas parasitar. Sinto isso no projeto, inclusive: ouço pessoas, aceito sugestões, mas onde está a reciprocidade por meio de engajamento e divulgação? Cobrar sem reciprocidade é a mais pura definição de parasitismo.

Na verdade, muito mais elementos em jogo (como o prestígio social) do que a simples e suposta meritocracia. Considerando que a maioria dos fãs do Japão seja conservadora, importa muito mais para eles o prestígio social, os estereótipos e a estética positivos atribuída ao grupo pela sociedade do que o meu trabalho em si, ainda que objetivamente inovador e único no Brasil.

Afinal, sendo eu diferente e considerado por alguns inferior, quebraria muitos atributos positivos que o nicho dos fãs do Japão acredita ter perante a sociedade.

sexta-feira, 17 de outubro de 2025

FINALMENTE ATUALIZAÇÕES “DIÁRIAS”!

Meus “programadores virtuais” e eu decidimos atualizar mais uma vez o código do Dicionário Ganbarou Ze! e desta vez implantamos a tradução automática para as novas palavras adicionadas diariamente ao projeto EDICT, mas que ainda não constam no Dicionário Ganbarou Ze!, que é atualizado semanalmente.

Usemos novamente como exemplo a palavra “胃結腸反射”, cuja pronúncia é “いけっちょうはんしゃ” e significa “reflexo gastrocólico”. Ela ainda não consta no Dicionário Ganbarou Ze!, então, aparecerá assim:

image

A nova linha é:

→ Significado (tradução automática): reflexo gastrocólico, resposta gastrocólica.

É claro que esta tradução automática serve apenas de “quebra-galho” até que eu adicione oficialmente as novas palavras da semana à base de dados do dicionário. Deste modo, o projeto Ganbarou Ze! inova mais uma vez e posso dizer que agora temos um dicionário atualizado “diariamente”, sendo o PRIMEIRO e ÚNICO no Brasil com tal funcionalidade e um dos poucos no mundo, pois nem todos os projetos que usam a base de dados do EDICT são atualizados diariamente.

Pessoalmente, creio que poucos verão essas mensagens, haja vista que o projeto EDICT já tem um vasto banco de dados, e as novas palavras adicionadas se tratam normalmente de termos muito técnicos e/ou novas gírias, algo com o qual provavelmente a maioria dos japoneses ainda não está familiarizada. Se não faz diferença prática para eles, muito menos fará para nós. Smile

quinta-feira, 16 de outubro de 2025

NOVA FUNCIONALIDADE – PRONÚNCIA

Adicionei uma nova funcionalidade ao Dicionário Ganbarou Ze!. Como todos já sabem, ele é atualizado semanalmente (normalmente aos domingos), então, podemos dizer que existe um “atraso” entre a publicação de uma nova palavra no projeto EDICT, que é atualizado diariamente, e a disponibilização dessa palavra no Dicionário Ganbarou Ze!.

Diante disso, acrescentei a funcionalidade de o Dicionário buscar a pronúncia de uma palavra não encontrada, mas já publicada na base diária do projeto EDICT. Por exemplo, peguemos a nova palavra “胃結腸反射”, sugerida por mim, inclusive:

image

A palavra “胃結腸反射” foi adicionada às atualizações do EDICT hoje, mas só constará no Dicionário Ganbarou Ze! a partir da atualização do dia 19/10/2025. Contudo, sabemos que a sua pronúncia é “いけっちょうはんしゃ”. Ao decompor, teremos:

image

“胃結腸反射” significa “reflexo gastrocólico”, “um reflexo fisiológico natural, responsável pelo controle dos movimentos autônomos (peristálticos) do trato gastrointestinal inferior após uma refeição. (…) E quando uma pessoa come, o cólon aumenta a motilidade (movimentos) intestinal em resposta ao estiramento do estômago. O reflexo gastrocólico é responsável, por exemplo, por permitir espaço para o consumo de mais alimentos, exatamente por meio do peristaltismo” (fonte: enterogermina.com).

Neste caso, pela decomposição é possível se chegar a esse significado…

Esta é mais uma inovação do projeto Ganbarou Ze! Temos com certeza o dicionário de japonês mais avançado do Brasil e um dos dicionários de japonês mais avançados disponíveis NO MUNDO. E gratuito!

sexta-feira, 3 de outubro de 2025

KANJI CONTRA O TEMPO

Apresento mais uma novidade a todos. Agora no submódulo “Painel de Kanjis”, no modo “JLPT” há o jogo “Kanji Contra o Tempo” na janela de cada Kanji.

Esse jogo é uma corrida contra o tempo. Como o descrevi na tela de apresentação, “Teste seus conhecimentos sendo pressionado pelo tempo! Tente acertar a leitura e o significado de cada palavra”.

Você pode escolher a dificuldade, estando ela relacionada ao tempo que você terá para selecionar uma leitura e depois um significado para a palavra apresentada:

Ao final, será mostrado apenas a porcentagem e o número de acertos:

Coloquei uma contagem regressiva justamente para você se sinta pressionado. Além disso, não são mostradas as respostas certas ao final do jogo. Eu decidi adotar tais critérios baseado em algo que eu ouvia quando aprendia tabuada na escola, que aplicado para o jogo, eu diria:

“Se você não é capaz de responder imediata e corretamente, você ainda não aprendeu como deveria. Se a resposta for mostrada facilmente, você não se esforçará para encontrá-la e memorizá-la”

Creio que apenas mostrar a porcentagem é o número de acertos “forçará” você a revisar a lista inteira de palavras, caso ainda não tenha atingido os desejados 100%. Além disso, o jogo não deixa de funcionar como um “Anki”, já que você poderá usar o jogo para revisar as palavras de tempos em tempos, com a vantagem que as alternativas são geradas aleatoriamente. Creio que com isso há uma diminuição do risco de um condicionamento da memória.

E sendo um pouco presunçoso (de zoeira), acho que esse jogo pode ser apelidado de “Versão Brasileira Melhorada do Anki”, pois na nossa versão são impostas dificuldades que o Anki não tem, o que sempre foi minha crítica com relação a ele. Ironicamente, para melhor memorizar o nosso cérebro precisa ser “pressionado” e não podemos facilitar as coisas para ele, pois ele é naturalmente preguiçoso. E acho que o Anki é muito “bonzinho” nesse sentido.

E convenhamos: o mundo real é desafiador e não facilita nada para a gente. Numa entrevista de emprego, por exemplo, eu diria ““Se você não é capaz de responder imediata e corretamente, você ainda não aprendeu como deveria. E se você ainda não aprendeu como deveria, você ESTÁ FORA”.

Por isso, é muito melhor ser pressionado por um jogo gratuito e que estará sempre a sua disposição do que ser pressionado por uma situação do mundo real em que o desconhecimento pode lhe custar uma oportunidade que pode não voltar mais, não acha? Winking smile