terça-feira, 7 de julho de 2026

IPADIC VS. UNIDIC

Como venho falando, consegui finalmente compilar o UniDic para ser compatível e ser usado com o FuriGanbarou!. Entretanto, como também venho falando, NENHUM dicionário morfológico tem 100% de acerto, e é por isso que, ao criar o FuriGanbarou!, foi muito importante para mim que ele tivesse um sistema de revisão e correção, bem como a possiblidade de o próprio usuário editar a segmentação e as leituras.

Um exemplo de erro do UniDic é uma frase com a qual me deparei ontem (o furigana é do próprio site japonês):

台風(たいふう)は10日(とおか)金曜日(きんようび)ごろに沖縄(おきなわ)の近(ちか)くに来()るかもしれません。

Aqui o furigana obviamente está certo e significa “O tufão pode se aproximar de Okinawa por volta de sexta-feira, dia 10”. Eu criei um script para uso pessoal em que posso comparar a segmentação de diferentes dicionários. A parte que nos interessa aqui é “金曜日(きんようび)ごろに”. Veja:

=== TEXTO ANALISADO ===
金曜日ごろに

=== IPADIC (3 tokens) ===
#    surface_form    reading    pronunciation    pos    pos_detail_1    pos_detail_2    pos_detail_3    conjugated_type    conjugated_form    basic_form    word_id    word_type
1    金曜日    キンヨウビ    キンヨービ    名詞    副詞可能    *    *    *    *    金曜日    39400    KNOWN
2    ごろ    ゴロ    ゴロ    名詞    接尾    副詞可能    *    *    *    ごろ    158770    KNOWN
3    に    ニ    ニ    助詞    格助詞    一般    *    *    *    に    92030    KNOWN

=== UNIDIC (3 tokens) ===
#    surface_form    reading    pronunciation    pos    pos_detail_1    pos_detail_2    pos_detail_3    conjugated_type    conjugated_form    basic_form    word_id    word_type
1    金曜    キンヨウ    *    名詞    普通名詞    副詞可能    *    *    *    金曜    7270200    KNOWN
2    日ごろ    ヒゴロ    *    名詞    普通名詞    副詞可能    *    *    *    日頃    4979100    KNOWN
3    に    ニ    *    助詞    格助詞    *    *    *    *    に    1136480    KNOWN

Percebe a diferença? Neste exemplo, quem está certo é o IPADIC, que segmenta 金曜日 + ごろ e não 金曜  + 日ごろ (geralmente), como o UniDic.

E como o FuriGanbarou! agora usa o UniDic, ele segmenta: 金曜[きんよう]日[]ごろに. E para não pensarem que é erro do meu código, consultemos “金曜日ごろに” no MeCab/Unidic Demonstration do próprio projeto EDICT:

金曜	キンヨー	キンヨウ	金曜	名詞-普通名詞-副詞可能		

日ごろ	ヒゴロ	ヒゴロ	日頃	名詞-普通名詞-副詞可能		

に	ニ	ニ	に	助詞-格助詞		

É o mesmo resultado. Aliás, aqui entra o diferencial do FuriGanbarou!, já que é possível corrigir a segmentação através da FUSÃO:

金曜日[きんようび]ごろに